mandag 11. mai 2009

Joik eller yoik?

En ting jeg har fundert på lenge: heter det joik eller yoik på engelsk? Jeg aner ikke og syns det er like vanskelig hver gang jeg skal skrive om temaet på engelsk, noe jeg faktisk gjør oftere enn man skulle tro. Og hver eneste gang dukker det evindelige spørsmålet opp. Det samme gjelder sami og saami. Hva er argumentene for og i mot? 

*Whatever the question, joik (yoik?) is the answer!*

2 kommentarer:

Anonym sa...

iigo sámi giellalávdegoddi leat mearridan ahte sámi galgá čállojuvvot saami eŋgelasgillii? nu mun goit orun gullan.

BeritOskal sa...

Lea go son dat nu? Mun ges orun muitime ahte lea leamaš ságastallan maiddái dan birra ahte aa-jietnadat ii leat dábálaš eŋgelasgielas. In muitte nu sihkkarit makkár boađus dan ságastallamis šattai.